Coin Auctions
Filters
- (-) Remove Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG filter Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
Аукцион Статус
Dealer Country
Dealer Name
- (-) Remove Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG filter Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
53rd AUCTION at 20. June - 11 June 2022
Philately in uncertain times
It is quite tough what politics and the pandemic have brought us in the last few years, which also affects philately: The Brexit with new customs and postal regulations, which affect not only the trade, but also the collector. So it is quite complicated as a private person to send stamps to the UK in accordance with the law, which are considered goods under postal regulations - with customs stickers, etc. How simple it was before Brexit. Corona: Completely unexpectedly, this virus hit us with contact restrictions of all kinds. No more stamp fairs, exchange days and exhibitions. Auction viewings no longer or only limited, auctions only online, - who could have imagined this before 2020? The same applies to the war in Europe, which has been going on for weeks and is stirring us all up - that was actually unimaginable, too. To clear up misunderstandings: Our problems in the philatelic field are only marginal compared to the human suffering that many people had to and still have in connection with covid and war.
However, our cause seems like a silver lining compared to the current situation. The contact restrictions and mask obligation are largely cancelled, so that the "philatelic life" can be followed in normal paths again. The clubs are becoming active again with club meetings and exchange days. A few days ago it became public that for the German "stamp mecca" Sindelfingen a worthy replacement was found in Ulm. The auction houses and the trade as a whole are looking to the future with optimism. In addition, there are positive side effects of this long period. For example, "old hands" who actually had no sympathy for the Internet have recognized the advantages of modern communication, particularly in the area of lot viewing, and are more active on the Web than ever before.
June 20th – Asia (inkl China) and Thematics
June 21st – Overseas, Europe
June 22nd – Germany
June 23 – Collections Overseas, Europe (file will come May 27th)
June 24 – Collections Germany (file will come May 27th)
June 25th – Coins/Banknotes
/*-->*/
52nd AUCTION at 11. February and 7 - 11 March 2022
Was the racing reporter perhaps a philatelist?
Or perhaps the recipient of the pictured cover from China, Jarmila Haasová?
Most philatelists would say: Philatelically influenced cover! when they see the arrangement of the stamps on the cover and the squiggly written address. The sender was the author Egon Erwin Kisch, also called "Der rasende Reporter" (The racing reporter), who stayed in China in 1932.
The result of this trip was the last book that was allowed to be published in Germany before the Nazis came to power, entitled "China geheim" (China secret). The addressee of the letter was his friend and translator Jarmila Haasová, who translated his works into Czech. "Egonek", as he signed his letters, also quite squiggly, was already a "crazy dog". Among other things, his book "Landing in Australia" and its prehistory are also well known.
Kisch was on his way to Australia with the British passenger ship Strathaird. Here, however, he was officially banned from entering the country (Haven't we seen similar things in the press in recent weeks?) Not because of a pandemic, but because it was feared that as a representative of the anti-war conference in Melbourne would spread communist ideas. Kisch was certainly not athletic, but his landing in Australia: He broke the entry ban by jumping off the ship, broke his leg, was arrested, then released under public pressure and was able to attend the conference.
Now back to the cover. Neither Egonek nor his translator Jarmila Haasová collected stamps - otherwise the correspondence and the contents of Kisch's books would have provided information about this. He probably "composed" the stamps on the envelope as carefully as he wrote his texts. Because he was not quite "racing" when writing. It is known that he himself submitted small stories and text passages to his wife Gisela and Jarmila for criticism and proofreading, and then revised them up to twelve times.
The pictured cover was found in the estate of Jarmila Haasová, which was auctioned last year by a Berlin auction house, which does not specialize in philately - and fell, how could it be otherwise, into the possession of a philatelist.
In our spring auction in March, you will not have to look through non-philatelic estates to find something for your collection. We have a rich and varied offer of unique lots and collections, to fulfil every collector’s desires.
I cordially invite you to the viewing and to the auction days and already today I wish you much success.
Yours
Christoph Gärtner
/*-->*/
52nd AUCTION at 11. February and 7 - 11 March 2022
Was the racing reporter perhaps a philatelist?
Or perhaps the recipient of the pictured cover from China, Jarmila Haasová?
Most philatelists would say: Philatelically influenced cover! when they see the arrangement of the stamps on the cover and the squiggly written address. The sender was the author Egon Erwin Kisch, also called "Der rasende Reporter" (The racing reporter), who stayed in China in 1932.
The result of this trip was the last book that was allowed to be published in Germany before the Nazis came to power, entitled "China geheim" (China secret). The addressee of the letter was his friend and translator Jarmila Haasová, who translated his works into Czech. "Egonek", as he signed his letters, also quite squiggly, was already a "crazy dog". Among other things, his book "Landing in Australia" and its prehistory are also well known.
Kisch was on his way to Australia with the British passenger ship Strathaird. Here, however, he was officially banned from entering the country (Haven't we seen similar things in the press in recent weeks?) Not because of a pandemic, but because it was feared that as a representative of the anti-war conference in Melbourne would spread communist ideas. Kisch was certainly not athletic, but his landing in Australia: He broke the entry ban by jumping off the ship, broke his leg, was arrested, then released under public pressure and was able to attend the conference.
Now back to the cover. Neither Egonek nor his translator Jarmila Haasová collected stamps - otherwise the correspondence and the contents of Kisch's books would have provided information about this. He probably "composed" the stamps on the envelope as carefully as he wrote his texts. Because he was not quite "racing" when writing. It is known that he himself submitted small stories and text passages to his wife Gisela and Jarmila for criticism and proofreading, and then revised them up to twelve times.
The pictured cover was found in the estate of Jarmila Haasová, which was auctioned last year by a Berlin auction house, which does not specialize in philately - and fell, how could it be otherwise, into the possession of a philatelist.
In our spring auction in March, you will not have to look through non-philatelic estates to find something for your collection. We have a rich and varied offer of unique lots and collections, to fulfil every collector’s desires.
I cordially invite you to the viewing and to the auction days and already today I wish you much success.
Yours
Christoph Gärtner
/*-->*/
Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
52nd AUCTION at 11. February and 7 - 11 March 2022
Was the racing reporter perhaps a philatelist?
Or perhaps the recipient of the pictured cover from China, Jarmila Haasová?
Most philatelists would say: Philatelically influenced cover! when they see the arrangement of the stamps on the cover and the squiggly written address. The sender was the author Egon Erwin Kisch, also called "Der rasende Reporter" (The racing reporter), who stayed in China in 1932.
The result of this trip was the last book that was allowed to be published in Germany before the Nazis came to power, entitled "China geheim" (China secret). The addressee of the letter was his friend and translator Jarmila Haasová, who translated his works into Czech. "Egonek", as he signed his letters, also quite squiggly, was already a "crazy dog". Among other things, his book "Landing in Australia" and its prehistory are also well known.
Kisch was on his way to Australia with the British passenger ship Strathaird. Here, however, he was officially banned from entering the country (Haven't we seen similar things in the press in recent weeks?) Not because of a pandemic, but because it was feared that as a representative of the anti-war conference in Melbourne would spread communist ideas. Kisch was certainly not athletic, but his landing in Australia: He broke the entry ban by jumping off the ship, broke his leg, was arrested, then released under public pressure and was able to attend the conference.
Now back to the cover. Neither Egonek nor his translator Jarmila Haasová collected stamps - otherwise the correspondence and the contents of Kisch's books would have provided information about this. He probably "composed" the stamps on the envelope as carefully as he wrote his texts. Because he was not quite "racing" when writing. It is known that he himself submitted small stories and text passages to his wife Gisela and Jarmila for criticism and proofreading, and then revised them up to twelve times.
The pictured cover was found in the estate of Jarmila Haasová, which was auctioned last year by a Berlin auction house, which does not specialize in philately - and fell, how could it be otherwise, into the possession of a philatelist.
In our spring auction in March, you will not have to look through non-philatelic estates to find something for your collection. We have a rich and varied offer of unique lots and collections, to fulfil every collector’s desires.
I cordially invite you to the viewing and to the auction days and already today I wish you much success.
Yours
Christoph Gärtner
/*-->*/
Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
52nd AUCTION at 11. February and 7 - 11 March 2022
Was the racing reporter perhaps a philatelist?
Or perhaps the recipient of the pictured cover from China, Jarmila Haasová?
Most philatelists would say: Philatelically influenced cover! when they see the arrangement of the stamps on the cover and the squiggly written address. The sender was the author Egon Erwin Kisch, also called "Der rasende Reporter" (The racing reporter), who stayed in China in 1932.
The result of this trip was the last book that was allowed to be published in Germany before the Nazis came to power, entitled "China geheim" (China secret). The addressee of the letter was his friend and translator Jarmila Haasová, who translated his works into Czech. "Egonek", as he signed his letters, also quite squiggly, was already a "crazy dog". Among other things, his book "Landing in Australia" and its prehistory are also well known.
Kisch was on his way to Australia with the British passenger ship Strathaird. Here, however, he was officially banned from entering the country (Haven't we seen similar things in the press in recent weeks?) Not because of a pandemic, but because it was feared that as a representative of the anti-war conference in Melbourne would spread communist ideas. Kisch was certainly not athletic, but his landing in Australia: He broke the entry ban by jumping off the ship, broke his leg, was arrested, then released under public pressure and was able to attend the conference.
Now back to the cover. Neither Egonek nor his translator Jarmila Haasová collected stamps - otherwise the correspondence and the contents of Kisch's books would have provided information about this. He probably "composed" the stamps on the envelope as carefully as he wrote his texts. Because he was not quite "racing" when writing. It is known that he himself submitted small stories and text passages to his wife Gisela and Jarmila for criticism and proofreading, and then revised them up to twelve times.
The pictured cover was found in the estate of Jarmila Haasová, which was auctioned last year by a Berlin auction house, which does not specialize in philately - and fell, how could it be otherwise, into the possession of a philatelist.
In our spring auction in March, you will not have to look through non-philatelic estates to find something for your collection. We have a rich and varied offer of unique lots and collections, to fulfil every collector’s desires.
I cordially invite you to the viewing and to the auction days and already today I wish you much success.
Yours
Christoph Gärtner
/*-->*/
Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
52nd AUCTION at 11. February and 7 - 11 March 2022
Was the racing reporter perhaps a philatelist?
Or perhaps the recipient of the pictured cover from China, Jarmila Haasová?
Most philatelists would say: Philatelically influenced cover! when they see the arrangement of the stamps on the cover and the squiggly written address. The sender was the author Egon Erwin Kisch, also called "Der rasende Reporter" (The racing reporter), who stayed in China in 1932.
The result of this trip was the last book that was allowed to be published in Germany before the Nazis came to power, entitled "China geheim" (China secret). The addressee of the letter was his friend and translator Jarmila Haasová, who translated his works into Czech. "Egonek", as he signed his letters, also quite squiggly, was already a "crazy dog". Among other things, his book "Landing in Australia" and its prehistory are also well known.
Kisch was on his way to Australia with the British passenger ship Strathaird. Here, however, he was officially banned from entering the country (Haven't we seen similar things in the press in recent weeks?) Not because of a pandemic, but because it was feared that as a representative of the anti-war conference in Melbourne would spread communist ideas. Kisch was certainly not athletic, but his landing in Australia: He broke the entry ban by jumping off the ship, broke his leg, was arrested, then released under public pressure and was able to attend the conference.
Now back to the cover. Neither Egonek nor his translator Jarmila Haasová collected stamps - otherwise the correspondence and the contents of Kisch's books would have provided information about this. He probably "composed" the stamps on the envelope as carefully as he wrote his texts. Because he was not quite "racing" when writing. It is known that he himself submitted small stories and text passages to his wife Gisela and Jarmila for criticism and proofreading, and then revised them up to twelve times.
The pictured cover was found in the estate of Jarmila Haasová, which was auctioned last year by a Berlin auction house, which does not specialize in philately - and fell, how could it be otherwise, into the possession of a philatelist.
In our spring auction in March, you will not have to look through non-philatelic estates to find something for your collection. We have a rich and varied offer of unique lots and collections, to fulfil every collector’s desires.
I cordially invite you to the viewing and to the auction days and already today I wish you much success.
Yours
Christoph Gärtner
/*-->*/
Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
52nd AUCTION at 15. February and 7 - 11 March 2022
Was the racing reporter perhaps a philatelist?
Or perhaps the recipient of the pictured cover from China, Jarmila Haasová?
Most philatelists would say: Philatelically influenced cover! when they see the arrangement of the stamps on the cover and the squiggly written address. The sender was the author Egon Erwin Kisch, also called "Der rasende Reporter" (The racing reporter), who stayed in China in 1932.
The result of this trip was the last book that was allowed to be published in Germany before the Nazis came to power, entitled "China geheim" (China secret). The addressee of the letter was his friend and translator Jarmila Haasová, who translated his works into Czech. "Egonek", as he signed his letters, also quite squiggly, was already a "crazy dog". Among other things, his book "Landing in Australia" and its prehistory are also well known.
Kisch was on his way to Australia with the British passenger ship Strathaird. Here, however, he was officially banned from entering the country (Haven't we seen similar things in the press in recent weeks?) Not because of a pandemic, but because it was feared that as a representative of the anti-war conference in Melbourne would spread communist ideas. Kisch was certainly not athletic, but his landing in Australia: He broke the entry ban by jumping off the ship, broke his leg, was arrested, then released under public pressure and was able to attend the conference.
Now back to the cover. Neither Egonek nor his translator Jarmila Haasová collected stamps - otherwise the correspondence and the contents of Kisch's books would have provided information about this. He probably "composed" the stamps on the envelope as carefully as he wrote his texts. Because he was not quite "racing" when writing. It is known that he himself submitted small stories and text passages to his wife Gisela and Jarmila for criticism and proofreading, and then revised them up to twelve times.
The pictured cover was found in the estate of Jarmila Haasová, which was auctioned last year by a Berlin auction house, which does not specialize in philately - and fell, how could it be otherwise, into the possession of a philatelist.
In our spring auction in March, you will not have to look through non-philatelic estates to find something for your collection. We have a rich and varied offer of unique lots and collections, to fulfil every collector’s desires.
I cordially invite you to the viewing and to the auction days and already today I wish you much success.
Yours
Christoph Gärtner
/*-->*/
51th AUCTION at 12 and 19 - 22 October 2021
„Novels” on stamps?
Probably not! We certainly know stamps with catalog numbers, color and type specifications handwritten or stamped on the back. And, of course, the proof and ownership marks, which nowadays, fortunately, are usually no longer applied. Also some love message was "hidden" with the help of the stamp. Whether it was the recipient of the love message or the censors - both have removed the stamp, or worse, torn it off. But that's not what I'm talking about.
There was a collector whose markings on the back of stamps came quite close to the term novel (which is undoubtedly somewhat exaggerated). After all, he wrote on many of his stamps not only the purchase price, the place where he had acquired them, what type it was, how he estimated the rarity and often even codings. He could write well over 40 words on a piece of paper that was the size of the 50-copeck stamp of the Romanov series of Russia in 1913. It is the jeweler of the Tsar and philatelist Agathon Karlovich Fabergé.
Agathon was born in 1876 and was the grandson of the company founder Gustav Fabergé. He received a classical jeweler's education in his father's company and, as far as philately was concerned, became a student of the German-Russian grand philatelist Friedrich Breitfuß. The collections/holdings of Fabergè were gigantic. According to his own words, he owned 1500 copies of Poland No.1, of which 100 were unused. At one point is said to have tried to plate the Savoy Cross because he owned 120 specimens of this stamp. Experts also estimate that about 80% of the classic Finnish and Russian material sooner or later passed through Fabergé's hands. Much has been written about Agathon in articles and books - about his adventurous escape to Finland, his exhibit at WIPA 1933 - about his eventful life in general.
Keep this in mind when purchasing a stamp with lots of text on the reverse - it could be one from Agathon, even if it is not explicitly sold "ex Fabergé".
Now I wish you a lot of fun while studying the catalogs and wish you success in bidding.
Yours
Christoph Gärtner
Banknotes Worldwide & Germany
12. October 2021
8:00 AM
1
882
Numismatics
12. October 2021
14:00 PM
1.000
1.807
Single lots philatelie Asia, Overseas, Europe
19. October 2021
9:00 AM
2.000
4.973
Single lots Germany, Picture Postcards
20. October 2021
9:00 AM
5.000
8.071
Collections Overseas, Thematics, Europe
21. October 2021
9:00 AM
9.000
12.457
Nachlässe, Wunderkartons, Collections Germany
22. October 2021
9:00 AM
13.000
/*-->*/
51th AUCTION at 12 and 19 - 22 October 2021
„Novels” on stamps?
Probably not! We certainly know stamps with catalog numbers, color and type specifications handwritten or stamped on the back. And, of course, the proof and ownership marks, which nowadays, fortunately, are usually no longer applied. Also some love message was "hidden" with the help of the stamp. Whether it was the recipient of the love message or the censors - both have removed the stamp, or worse, torn it off. But that's not what I'm talking about.
There was a collector whose markings on the back of stamps came quite close to the term novel (which is undoubtedly somewhat exaggerated). After all, he wrote on many of his stamps not only the purchase price, the place where he had acquired them, what type it was, how he estimated the rarity and often even codings. He could write well over 40 words on a piece of paper that was the size of the 50-copeck stamp of the Romanov series of Russia in 1913. It is the jeweler of the Tsar and philatelist Agathon Karlovich Fabergé.
Agathon was born in 1876 and was the grandson of the company founder Gustav Fabergé. He received a classical jeweler's education in his father's company and, as far as philately was concerned, became a student of the German-Russian grand philatelist Friedrich Breitfuß. The collections/holdings of Fabergè were gigantic. According to his own words, he owned 1500 copies of Poland No.1, of which 100 were unused. At one point is said to have tried to plate the Savoy Cross because he owned 120 specimens of this stamp. Experts also estimate that about 80% of the classic Finnish and Russian material sooner or later passed through Fabergé's hands. Much has been written about Agathon in articles and books - about his adventurous escape to Finland, his exhibit at WIPA 1933 - about his eventful life in general.
Keep this in mind when purchasing a stamp with lots of text on the reverse - it could be one from Agathon, even if it is not explicitly sold "ex Fabergé".
Now I wish you a lot of fun while studying the catalogs and wish you success in bidding.
Yours
Christoph Gärtner
Banknotes Worldwide & Germany
12. October 2021
8:00 AM
1
882
Numismatics
12. October 2021
14:00 PM
1.000
1.807
Single lots philatelie Asia, Overseas, Europe
19. October 2021
9:00 AM
2.000
4.973
Single lots Germany, Picture Postcards
20. October 2021
9:00 AM
5.000
8.071
Collections Overseas, Thematics, Europe
21. October 2021
9:00 AM
9.000
12.457
Nachlässe, Wunderkartons, Collections Germany
22. October 2021
9:00 AM
13.000
/*-->*/
51th AUCTION at 12 and 19 - 22 October 2021
„Novels” on stamps?
Probably not! We certainly know stamps with catalog numbers, color and type specifications handwritten or stamped on the back. And, of course, the proof and ownership marks, which nowadays, fortunately, are usually no longer applied. Also some love message was "hidden" with the help of the stamp. Whether it was the recipient of the love message or the censors - both have removed the stamp, or worse, torn it off. But that's not what I'm talking about.
There was a collector whose markings on the back of stamps came quite close to the term novel (which is undoubtedly somewhat exaggerated). After all, he wrote on many of his stamps not only the purchase price, the place where he had acquired them, what type it was, how he estimated the rarity and often even codings. He could write well over 40 words on a piece of paper that was the size of the 50-copeck stamp of the Romanov series of Russia in 1913. It is the jeweler of the Tsar and philatelist Agathon Karlovich Fabergé.
Agathon was born in 1876 and was the grandson of the company founder Gustav Fabergé. He received a classical jeweler's education in his father's company and, as far as philately was concerned, became a student of the German-Russian grand philatelist Friedrich Breitfuß. The collections/holdings of Fabergè were gigantic. According to his own words, he owned 1500 copies of Poland No.1, of which 100 were unused. At one point is said to have tried to plate the Savoy Cross because he owned 120 specimens of this stamp. Experts also estimate that about 80% of the classic Finnish and Russian material sooner or later passed through Fabergé's hands. Much has been written about Agathon in articles and books - about his adventurous escape to Finland, his exhibit at WIPA 1933 - about his eventful life in general.
Keep this in mind when purchasing a stamp with lots of text on the reverse - it could be one from Agathon, even if it is not explicitly sold "ex Fabergé".
Now I wish you a lot of fun while studying the catalogs and wish you success in bidding.
Yours
Christoph Gärtner
Banknotes Worldwide & Germany
12. October 2021
8:00 AM
1
882
Numismatics
12. October 2021
14:00 PM
1.000
1.807
Single lots philatelie Asia, Overseas, Europe
19. October 2021
9:00 AM
2.000
4.973
Single lots Germany, Picture Postcards
20. October 2021
9:00 AM
5.000
8.071
Collections Overseas, Thematics, Europe
21. October 2021
9:00 AM
9.000
12.457
Nachlässe, Wunderkartons, Collections Germany
22. October 2021
9:00 AM
13.000
/*-->*/